荷甲半场:蒂尔破门,布雷达0-1埃因霍温(荷甲半场战报:蒂尔建功,埃因霍温1-0领先布雷达)
Responding to user about match
尤里奇:球迷们的嘘声是合理的;无法解释今天的崩盘(尤里奇:球迷嘘声合情合理;对今日崩盘无从解释)
Organizing match details
记者:孔帕尼的教练团队将在国际比赛日期间与拜仁续约(记者:国际比赛日期间,孔帕尼教练组将与拜仁完成续约)
Considering user request
安德森:河南是一支强队,我喜欢他们踢的这种进攻式足球(安德森:河南实力强劲,我欣赏他们的进攻型打法)
Considering user request
裁判成了最忙的人(全场最忙的是裁判)
Considering creative options
卡拉布里亚:去希腊后米兰的比赛我每场都看,一场都没落下(卡拉布里亚:在希腊期间我把米兰每场比赛都看了,一场未落)
这是条新闻标题。英文可译为:“Calabria: After going to Greece, I watched every Milan match — I didn’t miss a single one.”
国外亚洲足球博主:王钰栋可能会加盟德乙俱乐部达姆施塔特(海外亚洲足球博主称:王钰栋或加盟德乙球队达姆施塔特)
这条更像转会传闻:据“国外亚洲足球博主”爆料,王钰栋可能加盟德乙俱乐部达姆施塔特(SV Darmstadt 98)。目前未见官宣或主流媒体确认,可信度有待核实。
印度超仍停摆,印媒:城市集团将退出孟买城俱乐部(印度超继续停摆,印媒称城市集团将撤出孟买城俱乐部)
Clarifying news updates
博主分析加布里埃尔伤情:通常伤缺1-3周,但他看上去更严重(博主解读加布里埃尔伤势:常规伤停1-3周,他的情况恐更严重)
想怎么处理这句话?需要改写成更顺畅的标题、扩展成简讯,还是翻译成英文?